Billet de la quinzaine

Le français est tombé en désuétude.
Nouvelle génération : nouveau langage !

 

Les autres billets de la quinzaine

15 janvier 2005

Les médecins de Molière se donnaient des airs savants en assaisonnant leur discours de grec et de latin. Les adolescents de nos jours l’assaisonnent d’un vocabulaire grossier voire burlesque, un mélange de mots français et anglais.

Ainsi on voit le « thanks » à la place de « merci madame » ou « merci monsieur », un « hi ou (high) » au lieu de « bonjour » ou de « bonsoir ».

De plus, le mot de trois lettres qui pouvait vous entraîner au tribunal depuis quelques années, devient un ingrédient fondamental à tous leurs discours. Le mot « m…. » qui signifie excrément (cf. LE ROBERT), est hautement utilisé puisqu’il subit toutes les métamorphoses grammaticales : ce mot devient un nom, un verbe, un adjectif, un participe, etc.…

Enfin, munis de leur portable, les jeunes s’adonnent à des conversations téléphoniques et à des messages qui ne sont que des onomatopées difficiles à déchiffrer : Quoi ? Kowa (koi) ; Que fais-tu ? Kes tu fé ; Ecole ? Ecol ; Kes ke tu fé 2 mains ?...

C’est ce que les adolescents appellent « être cool ». Quelle désolation pour les adultes qui sont dépassés par le temps et par le vocabulaire du vingt et unième siècle… !

Alors, que Dieu garde en vie « La Dictée de Pivot » !

Yousra Rahmé
Enseignante de langue française au complémentaire

 



Collège Notre-Dame de Jamhour, LIBAN
Bureau de Communication et de Publication © 1994-2008